Mazmur 35:10
Konteks35:10 With all my strength I will say, 1
“O Lord, who can compare to you?
You rescue 2 the oppressed from those who try to overpower them; 3
the oppressed and needy from those who try to rob them.” 4
Mazmur 77:19
Konteks77:19 You walked through the sea; 5
you passed through the surging waters, 6
but left no footprints. 7
Mazmur 86:8
Konteks86:8 None can compare to you among the gods, O Lord!
Your exploits are incomparable! 8
[35:10] 1 tn Heb “all my bones will say.”
[35:10] 2 tn Heb “[the one who] rescues.” The substantival participle in the Hebrew text characterizes God as one who typically rescues the oppressed.
[35:10] 3 tn Heb “from [the one who is] too strong for him.” The singular forms are used in a representative sense. The typical oppressed individual and typical oppressor are in view.
[35:10] 4 tn Heb “the oppressed [one] and needy [one] from [the one who] robs him.” As in the previous line, the singular forms are used in a representative sense.
[77:19] 5 tn Heb “in the sea [was] your way.”
[77:19] 6 tn Heb “and your paths [were] in the mighty waters.”